小學時看過一部電影《似曾相識〉(Somewhere in Time),在那個尚不知曉情為何物的年紀,竟也能哭到不能自已。不過,電影實在好看,而且還因此學會了一個法文詞彙 de javu(似曾相識)。法文對英文有著深遠的影響,英語中超過 30% 以上的詞彙來自法語,究其原因,與征服者威廉有關。1066年,法國北部的諾曼第公爵威廉(William the Conqueror,征服者威廉)入侵英格蘭,打敗撒克遜國王哈羅德二世,成為英格蘭國王。這場戰役(黑斯廷斯戰役,Battle of Hastings)標誌著英國進入了長達300多年的法語統治時期。

自此,法語成為英格蘭的官方語言:貴族、政府、法律、學術和軍事領域都使用法語;英格蘭王室與貴族都說法語,英語則成為農民與普通百姓的語言;英語吸收了大量法語詞彙,特別是在法律、軍事、政治、文化、藝術、宗教等領域。雖然後來因為諸多原因,導致法語在英國的重要性開始衰退(百年戰爭讓英格蘭重新強調英語的重要性:莎士比亞等文學家創造大量英語詞彙,鞏固了英語的地位;英語隨著英國、美國的全球影響力擴展,取代法語成為國際語言),但法語仍然是英語詞彙的核心部分。從政府、軍事、法律到藝術、時尚,法語詞彙無處不在,影響力不容小覷。

英語中的法語詞彙

(1) 政治與法律

  • government(政府)← gouvernement
  • parliament(議會)← parlement
  • justice(司法)← justice
  • crime(犯罪)← crime
  • jury(陪審團)← juré

 

(2) 軍事

  • army(軍隊)← armée
  • navy(海軍)← navie
  • soldier(士兵)← soldat
  • battle(戰役)← bataille

 

(3) 飲食與烹飪

  • beef(牛肉)← bœuf
  • pork(豬肉)← porc
  • mutton(羊肉)← mouton
  • soup(湯)← soupe
  • menu(菜單)← menu

 

英語中動物與其肉類的單詞不同,因為(說英語的)農民負責養動物,而(說法語的)貴族負責吃肉,所以食物名稱沿用了法語詞彙。

  • cow(牛,來自日耳曼語)→ beef(牛肉,來自法語)
  • pig(豬)→ pork(豬肉)
  • sheep(羊)→ mutton(羊肉)

 

(4) 文化與藝術

  • ballet(芭蕾)← ballet
  • theater(劇場)← théâtre
  • opera(歌劇)← opéra
  • literature(文學)← littérature

 

(5) 宗教與哲學

  • religion(宗教)← religion
  • saint(聖人)← saint
  • clergy(神職人員)← clergé
  • philosophy(哲學)← philosophie

 

當代英語仍然大量使用法語詞彙,尤其是在時尚、藝術、飲食、外交等領域。例如:

  • 時尚(Fashion):haute couture(高級訂製)、chic(時髦)、avant-garde(前衛)
  • 外交(Diplomacy):attaché(專員)、coup d’état(政變)、détente(緩和)
  • 飲食(Cuisine):à la carte(單點)、hors d’œuvre(開胃菜)、soufflé(舒芙蕾)
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 repentor 的頭像
repentor

自強街87號

repentor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)