這幾首也好好聽,過去一直不知道歌名:
garry lweis, the diamond ringthe supremes, stop in the name of lovedean martin, everybody loves somebodythe supremes, baby lovethe beatles, twist and shoutthe dave clark five, becausechubby checker, the twistpaul anka, puppy love
repentor 發表在
痞客邦
留言(8)
人氣()
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
新北市環保局大型家具回收辦法 + 新北市清潔隊電話
(一) 先打電話到新北市環保局或新北市清潔隊詢問預約,於指定時間將其放置在指定地點 (住戶需自行搬至該處) 後,新北市環保局或新北市清潔隊再免費前往清運處理。
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
道可道第一
道可道,非常道。名可名,非常名。無名,天地之始;有名,萬物之母。故常無,以觀其妙;常有,以觀其徼。同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門。(徼 音 叫)
天下知美之為美第二
天下知美之為美,斯惡已。知善之為善,斯不善已。故有無、難易、長短、高下、音聲、前後。是以聖人處無為之事,行不言之教;萬物作而不辭,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
約翰福音 12:24~50
善為士者不武 善戰者不怒
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
"Plaisir d'amour" (literally "Pleasure of love") is a classical French love song written in 1784 by Jean-Paul-Égide Martini (1741–1816); it took its text from a poem by Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794), which appears in his novel Célestine.
The song was greatly successful in Martini's version. For example, a young woman, Madame Julie Charles, sang it to the poet Alphonse de Lamartine during his cure at Aix-les-Bains in 1816, and the poet was to recall it 30 years later.
repentor 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()