311. apoplexy [ˋæpəˌplɛksi] (n.)U 中風;極度憤怒(文學用法)

  • The old man had a fit of apoplexy.  那位老人突然中風。

312. apostle [əˋpɑsəl] (n.)C  (1) 使徒;(2) 倡導者,鼓吹者

  • The 12 apostles were the followers of Jesus Christ.  十二使徒是耶穌基督的門徒。
  • Paul was one of the apostles. 保羅是使徒之一。
  • He was an apostle of nonviolence. 他是非暴力的倡導者。
  • the apostle of democracy 民主的鼓吹者

apostrophe [əˋpɑstrəfi] (n.)C 省略符號(’);上標點

  • An apostrophe marks the possessive form of a noun, or a place where one or more letters have been omitted. 上標點「’」表示名詞的所有格,或省略一個或多個字母的地方。

appall [əˋpɔl] (vt.) 使驚駭;使震驚

  • His ignorance appalled me.  他的無知使我震驚。
  • She was appalled by his rudeness.  她對他的粗魯感到震驚。

apparatus [ˌæpəˋrætəs] 或 [ˌæpəˋreɪtəs] (n.)C/U  (1) 器具;設備;裝置;(2)(政治、社會的)組織機構

  • He used complicated apparatus for his experiments. 他用複雜的儀器進行實驗。
  • chemical apparatus 化學儀器
  • climbing apparatuses 攀登設備
  • a breathing apparatus 呼吸器
  • Taiwan has a growing economic apparatus. 台灣正建立起日益強大的經濟體系。
  • the whole apparatus of government 政府的整套組織體系

apparition [ˌæpəˋrɪʃən] (n.)C. 幽靈;鬼魂;神祕出現的人或物

  • The old man said that he saw an apparition in that cave yesterday. 那位老人說他昨天在那個洞穴裡看到一個幽靈。

appendicitis [əˌpɛndəˋsaɪtɪs] (n.)U 盲腸炎;闌尾炎

  • He came down with appendicitis. 他得了盲腸炎。
  • He was suffering from acute appendicitis. 他罹患急性盲腸炎。
  • His appendix had to be removed by surgery because he suffered from appendicitis. 由於盲腸炎發作,他必須接受手術切除盲腸。

appertain [ˌæpɚˋteɪn] (vi.)文語  屬於;與…有關

  • The right to vote appertains to all citizens.  投票權屬於全體公民。
  • These experiments appertain to nuclear physics.  這些實驗與核子物理有關。

apple-pie order (n.)U 井然有序;整齊有條

  • His desk is always in apple-pie order.  他的書桌總是井井有條。
  • Everything is in apple-pie order. 一切都整齊妥當。

apportion [əˋpɔrʃən] (vt.)分配;分派

  • The profits will be apportioned among the partners.  利潤將在合夥人之間分配。

 

選字:apple-pie order 

說到蘋果派,台灣人大概馬上想到麥當勞那種外表香酥脆,外型像個小枕頭的蘋果派。但其實美國人家常吃的蘋果派不長那樣,而是相當規整(如圖)。據說,美國的家庭主婦在製作蘋果派時,會將之切割和排列的既平均又整齊,因此有了這個說法。與蘋果相關的片語、習語相當多,日後有機會,一一介紹:

The apple of one's eye  掌上明珠、心愛之物
An apple a day keeps the doctor away. 一天一蘋果,醫生遠離我
As American as apple pie  字面翻譯:像蘋果派一樣美國;實際意思:地地道道的美國風格、極具美國特色
A bad apple 害群之馬

The apple doesn’t fall far from the tree 字面翻譯:蘋果不會掉得離樹太遠、指子女的性格或行為通常與父母相似。「有其父必有其子」「龍生龍、鳳生鳳」
To upset the apple cart 打亂計劃、搞亂、指破壞原有的計劃或秩序。
Comparing apples and oranges 字面意思:拿蘋果和橘子相比(不可相提並論)意指比較兩件完全不同的事物,毫無可比性。

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 repentor 的頭像
repentor

自強街87號

repentor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)