我愛看 YT 的 '法蘭克英語',可以學好多口語英文:
問候、祝福、讚美、鼓勵、禮貌性回覆、較正面的片語:
• Bring it in 抱一個
• No sweat. 這點小事不會讓我流汗、不客氣、簡單啦、小事而已
• dig in (由主人來說的) 開動吧;請 dig 挖 (飯)
• Go get them, tiger. 上/去吧,加油!
• I'm only human 我也是人,也會犯錯
• You're only human 沒關係你盡力了
• I'll manage. 我自己來就好;不用麻煩
• I got this. 我來就好;我來搞定 (請客)
• I'm flattered. 不敢當不敢當;我受寵若驚、我很榮幸+但……(委婉拒絕)
• stay hydrated 多補充水分
• bad-ass 狠角;很強;很厲害
• Break a leg! 祝你好運 (要上台表演前說good luck反而可能帶來厄運)
• Rooting for you. 幫你加油喔;支持你
• I got your back. 有我在;我挺你;我會幫你
• You are the man. 你最棒了;你最罩了
• You're the best. 你人最好了;你最棒了
• Good game 很棒的比賽 (比賽結束說出以勉勵彼此,或是你認輸時說出,就演變成 GG 了)
• You look like a million bucks. 你非常好看(當有人問你How do I look?)
• It's growing on me. 我開始覺得喜歡了;我越來越喜歡了;慢慢有好感了
• Sb. be going places. 某某很有前途
• 用 Happy holidays 代替 Merry Christmas 以避免宗教問題
• volia! 看哪!鏘鏘!(發音“哇啦”,源自法文)
• We are comfortable. 我們家過得還行啦;寬裕;家境小康
要求、提出請求、命令:
• Get off your phone. 不要再滑手機了
• I could use + N 我需要……
• You're grounded. 你被禁足了→飛行員被禁廢飛=被限制在地面上
• Scoot over 坐過去一點 → scoot (v.) 滑過去、快速移動
• Shotgun 我要坐副駕/前座 → 美西拓荒時馬車副駕會拿獵槍防印地安人搶劫
• walk me + home/to place? 可以送我回家/去……嗎?
• I'd like to take you out for (dinner). 我想約你出去 (吃晚餐)
商業活動、談判、討論、會議:
• That's a tough one. 好問題 (這個問題有點難度) = That's a good question.
• Touché 說的好;一針見血;有中喔;有道理;確實;對啦對啦你講的都對→法文的“觸碰”,因擊劍比賽中被對方戳到的話他就可以得分
• I'm on board. 我同意我贊成我加入
• I'm sold. 我被說服了、好 我買
• It's on me. = My treat. 我請客
• Can you spot me + for幹嘛/ + 多少$? 能借我錢/幫我墊一下嗎?
• You shouldn't have. 你太客氣了幹嘛送這個給我啦~(含淚默默收下)
• You scratch my back, I scratch yours. 我們互相一下;魚幫水水幫魚;你幫我抓背我也幫你抓
• Let's cut to the chase. 我們就不廢話了;直接切入正題 → 剪掉其他劇情直接進入 the chase 飛車追逐戲
• We are on the same page. 你懂我我懂你;我們有共識喔;我跟你意見一致 → 合唱團歌譜要唱同一頁
• I don't have all day. 我沒有那個美國時間
• Let me check. I'll get back to you. 等我確認好再跟您說 (代替I don't know)
• Sleep on it. 回去考慮看看吧 → 在這個想法上睡一覺
• I'll keep you posted. 有消息再跟你說
• Keep me posted. 有消息要跟我說
• We go way back. 我們認識很久了;我們都這麼熟了
• Let's take a ten/five-minute break. 我們休息一下
職場:
• workload 工作量 (+ is too heavy 很多、is killing me多到爆);不要用 loading (loading 是裝填彈藥、軟體載入之意)
• Hit the ground running 立刻開始行動、馬上上手 → 跳下火車要落地就跑
• I'm on it 我馬上處理 (可以只說 on it 感覺更有效率)
• show sb. the ropes 教人、帶人 (熟悉新事物) → 水手最重要的是學習如何操作繩索
餐廳:
• white meat 雞胸肉 dark meat 雞腿肉
• Still or sparkling? 你要白開水還是氣泡水?(通常要多付錢,所以可以回答:Tap water is good.自來水就好)
• Make that/it two. (當別人點完) 我也來一份;請來兩份
吵架、發出戰鬥邀請、吐槽、較負面的片語:
• You wanna step outside? 你想打架是不是啦?→ 來我們出去講、踹共
• We're cool/good. 我們沒事啦,不用打
• How do you like them apples? 怎樣?如何?爽不爽?(嗆聲用)→因為一戰手榴彈很像蘋果糖
• sticks and stones (may break my bones. But words will never hurt me.) 棍子打我會痛,但你的酸言酸語根本不會傷到我
• Cut me some slack. 拜託放過我/不要再煩我好不好!→ slack 鬆懈;鬆弛
• Ain't nobody got time for that. 誰有時間管這個!
• That is rich. 笑死 (偏嘲諷) → hilarious 非常幽默風趣的 (正式)
• Yeah, right! 最好是啦 (語氣酸)
• Get out of here. 不要再騙了 (前面加個 Let's 就是 '我們走吧')
• You are capping. 你在騙人吧
• No cap. 真的沒有在騙啦
• Nice try 呵 試得好;哈哈你沒得逞
• drop dead 去死啦、有夠…(+adj)…的啦 (e.g. Drop dead gorgeous. 有夠美的啦;腰瘦正)
• hangry 哭夭;餓到爆氣 (I'm freaking hangry 怒不可“餓”) → hungry+angry
• Such a brat. 真是個屁孩 (a spoiled little brat 被寵壞的小屁孩)
形容事物的程度、比較事物性質:
• tomato, tomato. = potato, potato. (一個發A 一個發ㄚ) 沒差啦;差不多啦
• apples and oranges 差很多!根本不一樣!(拿懶*比雞腿喔)
• big time 不要不要的、很、非常、超級、大了(e.g. You failed big time 你失敗慘了、I owe you big time 我欠你欠大了)
動作、心理活動:
• Veg out 放空耍廢 (veg a little 耍廢一下) → 像 vegetables 一樣一動也不動,veg 要唸 /vedʒ/
• I don't want/mean to pry. 我沒有打探你隱私的意思、謝謝喔我不想知道這麼隱私的事情
• This is me 我 (家、的站、的樓層) 到了
• Are you hitting on me? 你現在是在撩我嗎?(hit me 才是 '打我')
• He's vibing me. 他在對我放電 → vibing 放電、曖昧 (to undress sb. with one's eye)
• I didn't want to jinx it. 我怕因此倒楣 (不想在比賽/上台前先自滿)
漢語/粵語衍生字:
• Chop chop! 快點啦!→ 粵語 '速速'
• chow mien 炒麵
• feng shui 風水
• kowtow 屈服 → 叩頭
• ketchup 番茄醬 → 茄醬
• wok 炒鍋 → 鑊 (粵語)
• dim sum → (港式) 點心
• bok choy → 白菜 (粵語)
