本周的重點,乃將前課數字 (第十篇以下) 之進階用法,作一個概括性的補充。建議先複習先前幾課,再將本課內容分次消化之。
小可愛課文
1. Deux Randonneurs
K: Comment tu vas rentrer à l'hôtel?
S: Je ne sais pas. Est-ce qu'il y a des bus?
K: Non, il n'y a plus de bus. Tu dois prendre le taxi.
S: Où est-ce que je peux prendre le taxi?
K: Tu peux prendre le taxi à côté de la gare. Mais tu peux marcher aussi.
S: Je peux marcher jusqu'à l'hôtel? Ce n'est pas torp loin?
K: Non, ce n'est pas trop loin. L'hôtel est à 20 minutes d'ici. Je peux venir avec toi, si tu veux. On va faire une petite promendade ensemble.
2. A un Taxi
C (chauffeur): Bonjour, où est-ce que vous allez?
S: Bonjour, je voudrais aller à l'hôtel de la Tour Eiffel, s'il vous plaît.
C: L'hôtel de la Tour Eiffel? Je ne connais pas cet hôtel. Est-ce que vous avez l'adrese de l'hôtel?
S: Non, je n'ai pas l'adresse de l'hôtel, mais l'hôtel est à côté de la Tour Eiffel.
C: Alors, on va à la Tour Eiffel?
S: Oui, s'il vous plaît.
3. L'achat d'un Billet d'Avion ou du Train
S: Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s'il vous plaît.
E (employé): Vous voulez un billet aller simple ou un billet aller retour? 
S: Un billet aller simple, s'il vous plaît.
E: Quand est-ce que vous voulez partir?
S: Je voudrais partir le 7 janvier.
E: Vous préférez partir le matin ou le soir?
S: Je préfére le matin, vers 8 heures 13, s'il vous plaît.
E: Il ya un vol à 8:13. Vous voulez prendre ce avion?
S: Oui, c'est parfait. 
-------------------------------
randonneur = m. backpacker; hiker
rentrer = to return; to come back
chauffeur = m. driver
achat = m. purchase; buying
billet = m. a (train, ship, plane) ticket
avion = m. airplane
vol = m. flight
retour = m. return
小可愛文法
1. 搭乘交通工具的動詞,一律用 prendre。如:prendre le bus, prendre le train, prendre le taxi, prendre le vélo, prendre le métro, prendre l'avion, prendre la voiture, prendre le bateau... 等等,簡單、好記、又好用。
2. 日期的說法:
以 「日 - 月 - 年」 的順序排列,前面要加陽性定冠詞 le;但一號須用序數 premier。
如:2012 年 7 月4 日,法文說成這樣:le quatre juillet deux mille douze。
3. 序數的說法:
法文序數,可說比英文 「單純一點」,除了 「第一」之外,其他全部算是規則的,原則上只須在該基數字尾後加 -ième 即可;惟其間的 「銜接母音」 要稍加注意就好了。此外,序數除了作形容詞時,須按照形容詞陰陽性及複數字尾變化外,也可以作名詞,兼具陰陽性與單複數 (如:le premier, la première, les premiers, les premières, 縮寫為 1e,所有的縮寫都是後面加個 e。)。以下舉幾個例子 (全以陽性為例),其餘類推:
1st = premier
2nd = deuxième (也有人寫成 second)
3rd = troisième
4th = quatrième (e 要去掉)
5th = cinquième
6th = sixième
7th = septième
8th = huitième
9th = neuvième (注意拼字)
10th = dixième
11th = onzième (e 要去掉,以後類推)
12th = douzième
13th = treizième
14th = quatorzième
15th = quinzième
16th = seizième
17th = dix-septième
18th = dix-huitième
19th = dix-neuvième
20th = vingtième
21st = vingt et unième (注意!不是 premier 喔!)
22nd = vingt-deuxième
23rd = vingt-troisième
24th = vingt-quatrième
25th = vingt-cinquième
-------------------------------
30th = trentième
31st = trente et unième
--------------------------------
40th = quarantième
50th = cinquantième
60th = soixantième
70th = soixante-dixième
71st = soixante-onzième
72nd = soixante-douzième
73rd = soixante-treizième
74th = soixante-quatorzième
75th = soixante-quinzième
79th = soixante-dix-neuvième
-----------------------------------------
80th = quatre-vingtième
81st = quatre-vingt-unième
90th = quatre-vingt-dixième
91st = quatre-vingt-onzième
99th = quatre-vingt-dix-neuvième
---------------------------------------------
100th = centième
101st  = cent unième
102nd = cent deuxième
196th = cent quatre-vingt-seizième
------------------------------------------------
200th = deux centième
300th = trois centième
400th = quatre centième
1,000th = millième
2,000th = deux millième
1,000,000th = millionième
4. 小數的說法:
小數點叫作 virgule (f. 原意是逗號;在法國,小數點用逗號表示。我也是過超久才習慣這種寫法的;理由很簡單:要是出現 12,345 的話,請問是一萬多、還是十二點多呢?有時真不知道法佬在想什麼...)。小數點後的數字,完全比照基數的唸法,此與英文大不同,請多注意。如:
0,25 = zéro virgule vingt-cinq
0,05 = zéro virgule zéro cinq
0,75 = zéro soixante-quinze
8,195 = huit virgule cent quatre-vingt-quinze
可是,小數點後有四個數字時,可以照唸,也可拆成 「多少個一百 + 幾十」 (他XX的,一定要這麼煩嗎?):
9,1567 = neuf virgule mille cinq cent soixante-sept 或 neuf virgule quinze cent soixante-sept (15 個一百 + 67)
小數點後有五個數字或以上,皆比照基數讀之。
5. 分數的說法,和英文一樣,基本結構是先用基數讀 「分子」、再用序數讀 「分母」;分子大於一時,分母用複數;帶分數加 et:
1/2 = un demi (這是例外)
1/3 = un tiers (這也是例外)
1/4 = un quart (歹勢,這還是例外)
1/5 = un cinquiéme
2/3 = deux tiers
3/5 = trois cinquiémes
45/100 = quarante-cinq centiémes
1 1/2 = un et demi
1 1/3 = un et un tiers
5 4/5 = cinq et quatre cinquiémes
6. 概數的說法,約有三種表達方式:
a. 數字-aine
about ten = une dizaine (x 因發音之故改變為 z)
about 20 persons = une vingtaine de personnes
about fifteen = une quinzaine (同理,去 e 加字尾)
b. vers + 數字
at 7 o'clock = à 7 heures; about 7 o'clock = vers 7 heures
c. environ + 數字
about 35 = environ trente-cinq
about 4000 pages = environ quatre mille pages (請比較 -aine 的用法!)
7. 百分比的說法與基數、小數讀法相同,只要在後面加 % (pour cent) 即可:
75% = soinxante-quinze pour cent
100% = cent pout cent
365% = trois cent soinxante-cinq pour cent
4,25% = quatre virgule vingt-cinq pour cent
8. 數字的運算 (加減乘除):
10 + 4 = 14
dix et quatre font (égale) quatorze
30 - 3 = 27 
trente moins trois égale vingt-sept

trois ôté de trente il reste vingt-sept (從字面解為 「3 從 30 除去之後,還剩下 27」。靠... = =)
10 * 4 = 40 
dix fois quatre égale quarante
30 / 3 = 10 
trente divisé par trois égale dix
小可愛作業
1. 請務將文法複習熟稔、並與前課數字唸法 (基數) 比較之。

待續
arrow
arrow
    全站熱搜

    repentor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()