歡迎來到最後一課!

將近半年來的學習,總算要暫時劃下句點了;當然,也是基礎法文課程的終了;所以要來點不一樣的變化;在這一課中,除了要試試你過去所學到底有沒有融會貫通,還要給你一個 「終極測試」:自己想辦法搞懂本周的課文在講什麼!
為了方便你破關,這次的編排順序是倒過來的;請相信我,不照這個順序做,關比較難破:先把作業徹底完成、再把本周文法學會、最後把前二十一課又一次地讀熟之後,再來讀讀本課課文吧。能夠正確地理解課文、並能翻譯至流暢通順,你就算是通過這次的訓練,可以單飛了。所以本周的主題稱為 「啟程」,取其自力自強、鵬程萬里、奮勵昂揚之意也,願我們一起努力。
不過要有個心理準備:可別小看這一課;看似一課,實則含有過去至少十課的份量。你可是要慢慢精讀啊。記住:貪多嚼不爛喔。

準備好了嗎?好,現在就請開始這最後的挑戰吧:

先來完成小可愛作業
1. 定期複習全部的內容,並制定複習計畫。
2. 用心實踐學習語言的最佳方法:「多聽、多講、多看、多錯、多改。」
3. 遇到不會之處,先想再問;碰上難記單字,忘了再背。
4. 逛逛法文書店,挑幾本簡單的法文補充讀物,養成時常閱讀的習慣。
5. 練習寫一些法文短文,一、二百字就足夠了。然後請法國語言學校的老師幫忙批改訂正一下。
6. 學會查閱法文字典,請書店職員或老師介紹並推薦實用又豐富的法漢詞典,從中選一本,他將忠實地陪伴你今後一生的法文學習。
7. 請試著藉由法文字典,將以下句子翻成中文;並請查一查這些話語是誰說的:
i. Aime la vérité, mais pardonne à l'erreur.
ii. Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire. 
iii. Ce n'est pas possible, m'écrivez-vous; cela n'est pas français.
iv. Je doute donc je pense, je pense donc je suis. 
8. 試著查一查文法例句的中文解釋。
再勤研究小可愛文法
確實做完了作業之後,想必你至少應該會使用法漢字典了。除了先前的基礎,若是現在再學好以下這三個文法重點的話,我想你除了單字、片語、慣用語仍尚嫌不足外,對法文基本結構的了解,應該不致相去太遠;基本的法文報章雜誌、生活會話、甚至教科書中比較白話的部分,也應該可以明白了。從此你就可以輕鬆地自修法文,而不致遇上過難的結構問題而產生理解上的障礙。
1. 時態簡介
還記得之前課程中稍微提及的時態問題嗎?現在來作個總整理:
首先要說明的是,如同拉丁語系其他語言一般,法文也是利用動詞的形狀變化來表示行為與行為時間的關係,我們稱為動詞的 「時態 (temps)」;然而,與時態相對的是說話者 「說話的方式和主觀態度」,我們稱為 「語態 (modes et voix)」。語態共分為:
a. 直陳式:說話者主觀認為理所當然的事實、習慣、或真理、
b. 虛擬式:說話者揣測他人意思的描述、
c. 條件式:說話者對某事件的假設推想、
d. 命令式:說話者發號施令、
e. 被動式:一種主動句型的反面講法;也就是說,一種主詞受詞置換的句型
等五種,除命令式沒有時態變化可能外,其餘語態皆有因時態不同的搭配而有各樣變化的可能,而語態的表示,也是藉著動詞時態的變化形態來呈現。它們的格式與變化,字典後皆有詳細的列表。本課程多以 「現在」 直陳式為主,其他語態屬進階法文學習,非本課程內容範圍,故在此暫略
至於時態,目前也只以 「現在式」 為主,當然不可能在此盡都學完,但在課程的終了前作個全盤、簡單的介紹是一定要的啦。
法文時態與英文大不同,可作以下分類:
A. 現在
a. 現在式 (le présent)
第一類動詞 -er (chanter)
字幹 + e, es, e, ons, ez, ent
第二類動詞 -ir (finir)
字幹 + s, s, t, ons, ez, ent
第三類動詞 -tre; -dre; -oir... 大致上有以下三種變化,無一定規則,須死記:
字幹 + e, es, e, ons, ez, ent
字幹 + s, s, t, ons, ez, ent
字幹 + x, x, t, ons, ez, ent
- 表正在進行、迫在眉睫的發生、習慣、重複動作、真理
Les enfants jouent au ballon dans le parc.
Dépêchez-vous! Le film commence dans quelques minutes!
A Paris, je prends toujours le métro. C'est plus rapid.
Tous les dimanches, nous faisons une marche en forêt.
L'eau gèle à zéro.
L'argent ne fait pas le bonheur.
- 用於專業的評論、分析
Ce documentaire des annéees 80 décit la vie des animaux en Afrique.
- 可能的假設
Si tu viens à Paris en septembre, nous nous verrons sûrement.
B. 過去
a. 半過去式 (l'imparfait)
動詞現在式第一人稱複數字幹 + ais, ais, ait, ions, iez, aient
- 使用場合類似英文的現在完成式:從過去到現在持續進行的動作;
Ils habitent dans une maison qui était autrefois un moulin.
- 委婉的語氣;
Marie portait une robe qui lui allait très bien.
- 與現在事實相反的假設。
Si nous avions une voiture, nous pourrions aller visiter les châteaux de la Loire.
b. 複合過去式 (le passé composé)
avoir/être + pp.
parler : j'ai parlé.
sortir: je suis sorti.
表過去一既定時段中已經完成的動作;與半過去式最大的不同在於:複合過去式表一 「既定時段」 中 「已經完成」 的動作。
Elle a fait son choix en dix minutes.
複合過去式也可與現在式連用,凸顯時間的先後性:
Quand on a perdu sa carte bancaire, il faut tout de suite le signaler à la banque.
c. 過去式 (le passé simple)
同複合過去式,惟主觀表示該動作發生時間距離現在已經久遠時使用。
d. 大過去式 (le plus-que-parfait)
類似英文之過去完成式:表示比某一過去動作更早之動作。
e. 前過去式 (le passé antérieur)
用於書寫體,在表時態從屬性主子句中,以凸顯相較於過去簡單式之立即先行性。
f. 超複合過去式 (le passé surcomposé)
用法類似前過去式,在表時態從屬性主子句中,以凸顯相較於複合過去式之立即先行性。
C. 未來
a. 未來式 (le futur)
表主觀認為很久才會發生的未來事件,但有時也用來表示不會太久即將發生的事件。但怎樣都沒有將近未來式來得快。

b. 將近未來式 (le futur proche)
強調主觀認為將立即發生的未來事件。
aller + infinitif
Nous allons visiter Venise cet été.
另外還有兩個句型等同於將近未來式,請注意:
- devoir + infinitif
Mon père doit se faire opérer mardi. = va se faire opérer
- être sur le point de + infinitif
L'avion est sure le point de décoller. = va décoller
c. 前未來式 (le futur antérieur)
用在表時態從屬性主子句中,以凸顯相較於未來式之立即先行性。
d. 過去未來式 (les futurs dans le passé)
用在過去事件中的未來式。
2. 形容詞比較級與最高級
總體概念:
La Chine est le pays le plus peuplé du monde. (the most ~)
A Paris, il y a moins de circulation le dimanche que les autres jours. (more/ less ~)
Il conduit comme un fou. (as ~)
a. 比較級
優等比較
Françoise a habité à Marseile plus longtemps que moi.
劣等比較
Dimanche, il a fait moins beau qu'on l'espérait.
同等比較
Il n'est pas aussi compétent qu'il le dit.
不規則形容詞 bon, bien:
bon --- meilleur
bien --- mieux
Ces croissants sont meilleurs que ceux que j'ai achetés hier.
Il joue mieux au tennis que moi.
b. 最高級
Le Louvre est le plus grand musée de France. (the most ~)
Le Restaurant est le moins cher du quartier. (the least ~)
不規則形容詞 bon, bien:
bon --- le meilleur, la meilleure, les meilleurs, les meilleures
bien --- le mieux
On a élu la meilleure actrice de l'année.
Pour aller à Dijon, le mieux c'est de perndre l'autoroute.
當然,關於比較級與最高級尚有許許多多的句型和用法,實在不勝枚舉,在此僅僅列舉最基本的結構用法數種,其他內容,等到以後進階學習資格取得後再學吧。
3. 關係代名詞簡介
原則上和英文相同,也是依據先行詞決定關代的結構,而且子句動詞變化須與關代一致,簡述如下 (這部份的英文文法若好,法文就好):
a. 關代為主詞 = qui
Les perroquets son des oiseaux qui imitent la voix humaine.
Adressez-vous à l'employée du guichet 4; c'est celle qui s'occupe des passeports.
b. 關代為直接受詞 = que/ qu'
Voici mon cousin Pierre; c'est lui que je voulais vous présenter depuis longtemps.
c. de + 先行詞 + dont
C'est un chanteur très célèbre dont tout le monde connaît les chansons. (= C'est un chanteur très célèbre. Tout le monde connaît les chansons de ce chanteur.)
J'ai revu à la télévision ce film dont je ne me souvenais plus très bien. (= J'ai revu à la télévision ce film. Je ne me souvenais plus très bien du film [de le film]. )
d. 介詞前置 + qui (人)
C'est un ami avec qui je vais souvent faire de la bicyclette. (= C'est un ami. Je vais souvent faire de la bicyclette avec cet ami.)
e. 介詞前置 + lequel/ laquelle/ lesquels/lesquelles (非人;關代須配合陰陽單複數變化)
Au zoo, il y a des animaux auxquels (à lesquelles) il est interdit de donner de la nourriture.
f. 關係副詞,描述地方、時間均用 où
Leur appartement a une terrasse où ils ont installé une table de pingpong.
Je suis arrivé à Paris un jour où il faisait un temps splendide.
g. 複合關係代名詞 quelque chose-rien + qui/ que/ dont 以及 quelque chose-rien + prep. + quoi,類似英文的 what 用法,已非屬基礎法文範圍,看看就好,在此暫且帶過。
Les vacances à la montagne, il n'y a rien qui me repose davantage.
Son indifférence à tout, c'est quelque chose que je ne peux pas comprendre.
最後挑戰小可愛課文
1. Premier Emploi adapté de 'Festival'
Vous avez posé votre candidature pour un emploi en France. Votre candidature est retenue, vous êtes convoqué(e): vous intéressez l'entreprise.
Maintenant, vous devez convaincre que vous ê le meilleur (ou la meilleure) candidat(e)!
Voici quelques conseils pour réussir votre entretien.
- Essayez de vous imaginer à la place du recruteur.
- Attention à votre tenue: pas de vêtements trop 'habillés' mais pas trop décontractés non plus. Restez naturel.
- Regardez le(s) recruteur(s) dans les yeux, tenez-vous droit, parlez bien distinctement.
- N'inventez rien. Dites simplement la vérité sur vos études, vos stages...
- On vous posera probablement des questions sur vos qualités et sur vos défauts. Les qualités préférées des employmeurs: énergie, sens des responsabilités, sens des contacts, tolérance.
- Vous aussi, posez des questions, montrez que vous vous intéressez à l'entreprise, que vous n'êtes pas passif, pas timide.
- Entraînez-vous avec des amis, des professeurs. Si c'est possible, filmez-vous, regardez-vous et corrigez vos erreurs.
2. 這封信,節錄自我最愛的一本小說
Morrel ouvrit la lettre et lut:
"Mon cher Maximilien,
Il y a une felouque pour vous à l'ancre. Jacopo vous conduira à Livourne, où M. Noirtier attend sa petite-fille, qu'il veut bénir avant qu'elle vous suive à l'autel. Tout ce qui est dans cette grotte, mon ami, ma maison des Champs-Élysées et mon petit château du Tréport sont le présent de noces que fait Edmond Dantès au fils de son patron Morrel. Mlle de Villefort voudra bien en prendre la moitié car je la supplie de donner aux pauvres de Paris toute la fortune qui lui revient du côté de son père devenu fou, et du côté de son frère, décédé en septembre dernier avec sa belle-mère. 
Dites à l'ange qui va veiller sur votre vie, Morrel, de prier quelquefois pour un homme qui, pareil à Satan, s'est cru un instant l'égal de Dieu, et qui a reconnu, avec toute l'humilité d'un chrétien, qu'aux mains de Dieu seul sont la suprême puissance et la sagesse infinie. Ces prières adouciront peut-être le remords qu'il emporte au fond de son cœur.
Quant à vous, Morrel, voici tout le secret de ma conduite envers vous: il n'y a ni bonheur ni malheur en ce monde, il y a la comparaison d'un état à un autre, voilà tout. Celui-là seul qui a éprouvé l'extrême infortune est apte à ressentir l'extrême félicité. Il faut avoir voulu mourir, Maximilien, pour savoir combien il est bon de vivre.
Vivez donc et soyez heureux, enfants chéris de mon cœur, et n'oubliez jamais que, jusqu'au jour où Dieu daignera dévoiler l'avenir à l'homme, toute la sagesse humaine sera dans ces deux mots: attendre et espérer! 
Votre ami, 
Edmon Dantes, Comte de Monte-Cristo"

後記
親愛的蘇菲,學完了這長且難的一課,法文的入門簡介也將告一段落。恭喜你破關成功!
接下來便該是動身啟程、前往下一階段的時候了。在這短短不到半年的時間裡,我盡可能將法文中最基本、最重要的文法、詞彙、與生活文化,用較精簡的文字、超冷的幽默,配合你指定的法文讀本,濃縮成二十二個單元教材,每一單元都有其特色與學習目標,學完應可獲得在法國生活所需最根本的表達能力。請一定要常常複習喔。不知你是否喜歡如此的法文入門安排呢?
如承不棄,我很榮幸地在此將這份迷你講義送給你,當作你留法的小禮物 (所以別忘了,下次當你從法國回來時...)。
最後,也想學丹蒂斯用法文寫一些對你殷殷的祝福作為本課程的結束,並期待你早日學成歸國。我們將持續為你加油、永遠以你為榮、並時時刻刻祝福你:永遠快樂地倘佯在精采絢麗的外文學習世界!再會了,蘇菲。
Ma chère Sophie, 
C'est la première fois que j'écris une lettre à vous en français. Et je crois qu'il peut être aussi la première fois que vous avez lu une lettre en français. Comme vous l'avez dit, le français est une langue belle, une langue avec des goûts nobles, la prononciation élégante, et l'histoire de la civilisation humaine. Apprenez le français, et vous pouvez voir le monde à partir d'un point de vue totalement différent. Je suis très heureux d'être avec vous tout la moitié du chemin. N'abandonnez pas! Et nous allons continuer à marcher!
Votre ami,
Krystyan, un vagabond dans le Parc de la Circulation

全文完

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 repentor 的頭像
    repentor

    自強之路

    repentor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()