親愛的蘇菲,阿鴻跟我說了個故事,相當有趣。你聽過禪宗 「以指見月」 的比喻嗎?其實早在《楞嚴經》中,已有指月的說法了,是這麼講的:「如人以手,指月示人。彼人因指,當應看月。若復觀指以為月體,此人豈唯亡失月輪,亦亡其指!何以故?以所標指為明月故。豈唯亡指,亦復不識明之與暗。何以故?即以指體,為月明性。明暗二性,無所了故。」 不覺得很有道理嗎?以指見月,路正法得,俱皆明;以指為月,歧誤乖舛,則盡失。什麼意思呢?我也打個比方好了:看這篇文章 (指) 的目的是為了學法文 (月),不是認識阿鴻 (電車痴漢);如果以為看這文章就可以認識阿鴻 (不以指是指,指失。),那麼不但該學的法文沒學好 (不得見月,月無。),阿鴻也永遠認識不了喔 (無指無月無癡漢)。懂了嗎?哈哈。有沒有發現其實中文比法文難多了啊?
這比喻剛好跟今天的學習重點有關,那就是 「指」 這個字了,你看了便知:
小可愛課文
F: Est-ce que ce sont des crayons?
S: Oui, ce sont des crayons.
F: Qu'est-ce que c'est?
S: Ce sont des sacs et des portefeuilles.
F: C'est le sac de Chris?
S: Non, ce n'est pas le sac de Chris. C'est le sac de Willy.
F: Le sac est très joli. En plus, ce n'est pas cher.
S: C'est vrai. Le sac de Willy est vraiment magnifique.
F: J'aime beaucoup aussi le portefeuille beige.
S: Il est trop petit. Et il n'est pas très joli.
F: Comment ça, le portefeuille rouge?
S: C'est un portefeuille rose. Il est trop grand et il n'est pas joli.
----------------------------------------
F: Are they pencils?
S: Yes, they are.
F: What are these?
S: They are backpacks and wallets.
F: Is it Chris' backpack?
S: No, it's not Chris'. It's Willy's.
F: The backpack is very pretty. Besides, it's not expensive.
S: Indeed. Willy's backpack is really great.
F: I also like beige wallet very much. (beige = beige, 這個字根本是抄法文的...)
S: It's too small. It's not very pretty. (trop = adv. = too)
F: So, how about that red one?
S: That is a pink one. It's too big and it's not pretty.
小可愛文法
1. 指示形容詞
所謂的指示形容詞,就是 「這~」、「那~」。在法文此二義沒有分別,都用同一個字:ce (cette, ces, cet);整理如下:
ce = m. sg.(singular, 單數); ce stylo, ce bar, ce soir
cette = f. sg.; cette mairie, cette pharmacie
ces = pl.; ces bars, ces mairies
cet = m. sg. (母音或 h 為首); cet aprés-midi, cet hôtel
2. 指示代名詞
則是用 「這個 (東西)」、「那個 (人)」 等等來代表先前說過的某名詞。整理如下:
ce = this, that (人事物皆可)
ça = this, that (多指事物、方式)
ceci = this (多指事物)
cela = that (多指事物)
2-1. C'est 後面通常接續以下四種情況:
a. 接冠詞 + 名詞:C'est une table.
b. 接形容詞:C'est trés magnifique.
c. 接介詞:C'est à Paris. 
d. 接代名詞:C'est moi.
2-2. 至於 Ce sont 則為複數形,用法同前。
2-3. 進階補充 (怕你太好學,也可以先略過)
前有介詞 de 或關代 qui, que, dont 等時,指示代名詞則會變成下列的樣子:
celui = this (m. sg)
celle = f. sg.
ceux = m. pl.
celles = f. pl.
以下是不定代名詞的簡介:
tel = someone (意指不確定的某某人)
telle = f. sg.
tels = m. pl.
telles = f. pl.
l'autre = others (意指其他人、別人)
les autres 或 autrui = m./ f. pl.
3. Qu'est-ce que c'est? = Que (什麼?) + est-ce que (問句句型) + c'est (這是...)? 
所以合起來就是 「這是什麼?」 了。背起來。之後還會學到這種 Qu'est-ce que + ~ ? 的句型,一定要熟練喔。
4. 所有格小整理:
(personne) m. sg. + f. sg. + pl.
(je) mon + ma + mes
(tu) ton + ta + tes
(il) son + sa + ses
(elle) son +sa + ses
(nous) notre + notre + nos
(vous) votre + votre + vos
(ils) leur + leur + leurs
(elles) leur + leur + leurs
小可愛作業
1. 請將前七課文法充分複習。
2. 請背熟以下單字:
les affaires colorés:
un stylo jaune
un crayon noir
un compas d'argent
un livre brun
un sac rouge
un portefeuille blanc
un téléphone portable d'or
un cahier d'orange
une règle rose
une gomme grise
une clé verte

待續

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 repentor 的頭像
    repentor

    自強之路

    repentor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()