194. 「倒裝句」 的狹義定義:用以強調,凡以 「(否定)副詞、so、only、頻率副詞、so、nor 等」 + 「be 動詞、助動詞」 + 「主詞」 之結構表現者稱之。概略分以下九種用法:
a. 否定副詞如 never, seldom, hardly, few, little, hardly, scarcely, none, nobody, nothing, nowhere, no sooner, not until, not at all, not for a moment, in no way, on no account, by no means, under no circumstances 等等:
Never have I seen Ron get mad. = I have never seen Ron get mad. (我從沒見過志榮發飆。)
Not until Ron finishes reading all the grammar rules will he then go to Australia. = Ron will not go to Australia until he finishes reading all the grammar rules. (文法規則要是沒看完,志榮是不會去澳洲的。)
Few problems of motorbikes are there that Ron can not fix. = There are almost no problems of motorbikes that Ron can not fix. (少有摩托車的問題是志榮不會的。)
b. Only:
Only motorbike will Ron be interested in. (志榮只對機車有興趣。)
Only in Taipei can you find so many motor tuning shops. (你只有在台北才找得到這麼多機車改裝店。)
c. so, neither/ nor:
I like Ron, so does Victor. (我喜歡志榮,松濤也喜歡他。)
I don’t like his smoking, neither (nor) does Victor. (我不喜歡志榮抽菸,松濤也不喜歡。)
Ron will not leave his girl, nor will she. (志榮不會離開他女友,他女友也不會離開他。)
d. 地方副詞後接不及物動詞或及物動詞的被動語態:(僅強調用,也可不用倒裝)
In a small village lives a smart mechanic. = A smart mechanic lives in a small village. (在一個小村莊裡,住著一個聰明的技師。) 此為不及物動詞。
Under the front tire found Ron his lost screw nut. = Ron found his lost screw nut under the front tire. (志榮在前輪底下找到了剛才搞丟的螺帽。) 此亦為不及物動詞。
At the lake shore was Ron’s bike washed. (志榮在湖邊洗他的摩托車。) 此為及物動詞的被動語態。
e. 一般頻率副詞:(僅強調用,也可不用倒裝)
So many times have Ron told me that he wished to visit Germany some day. = Ron told me that he wished to visit Germany some day so many times. (志榮告訴我好多次他想去德國走走。)
f. 分詞:(僅強調用,也可不用倒裝)
Standing beside Ron is the former Moto GP champ, Valentino Rossi. (站在志榮旁邊的是前Moto GP大賽冠軍---羅西。)
Impressed by the wonderful surprise felt Ron a bit dizzy. (突如其來的驚喜讓志榮恍惚了一下。)
g. 讓步句可倒裝:
Although Ron eats much, he is quite slim. = Much as Ron can eat, he is quite slim. (志榮雖吃得多,但仍很苗條。)
Though Ron is exhausted, he insisted on working till 22:00. = Exhausted as Ron was, he insisted on working till 22:00. (儘管很累,志榮仍堅持工作至晚上十點。)
h. 假設語態可倒裝:
If it is fine today, Ron will go for a joy ride. = Should it be fine today, Ron will go for a joy ride. (天氣要是晴朗,志榮想騎車兜個風。)
If Victor were a Japanese, Ron would learn Japanese right away. = Were Victor a Japanese, Ron would learn Japanese right away. (松濤如果是日本人,志榮一定馬上學日文。)
If I had known Ron some earlier, I would have wanted to be a mechanic like him. = Had I known Ron some earlier, I would have wanted to be a mechanic like him. (我要是早一點認識志榮的話,我一定也想像他一樣成為一名技師。)
i. 引述句可倒裝:
"Who’s fkn VJ?" shouted Ron. (「誰是他媽的綠黴素啊?」 志榮大叫著。)
"He is also one of your friends." replied Victor smiling. (「他也是你朋友之一喔。」 松濤笑答。)
待續...
a. 否定副詞如 never, seldom, hardly, few, little, hardly, scarcely, none, nobody, nothing, nowhere, no sooner, not until, not at all, not for a moment, in no way, on no account, by no means, under no circumstances 等等:
Never have I seen Ron get mad. = I have never seen Ron get mad. (我從沒見過志榮發飆。)
Not until Ron finishes reading all the grammar rules will he then go to Australia. = Ron will not go to Australia until he finishes reading all the grammar rules. (文法規則要是沒看完,志榮是不會去澳洲的。)
Few problems of motorbikes are there that Ron can not fix. = There are almost no problems of motorbikes that Ron can not fix. (少有摩托車的問題是志榮不會的。)
b. Only:
Only motorbike will Ron be interested in. (志榮只對機車有興趣。)
Only in Taipei can you find so many motor tuning shops. (你只有在台北才找得到這麼多機車改裝店。)
c. so, neither/ nor:
I like Ron, so does Victor. (我喜歡志榮,松濤也喜歡他。)
I don’t like his smoking, neither (nor) does Victor. (我不喜歡志榮抽菸,松濤也不喜歡。)
Ron will not leave his girl, nor will she. (志榮不會離開他女友,他女友也不會離開他。)
d. 地方副詞後接不及物動詞或及物動詞的被動語態:(僅強調用,也可不用倒裝)
In a small village lives a smart mechanic. = A smart mechanic lives in a small village. (在一個小村莊裡,住著一個聰明的技師。) 此為不及物動詞。
Under the front tire found Ron his lost screw nut. = Ron found his lost screw nut under the front tire. (志榮在前輪底下找到了剛才搞丟的螺帽。) 此亦為不及物動詞。
At the lake shore was Ron’s bike washed. (志榮在湖邊洗他的摩托車。) 此為及物動詞的被動語態。
e. 一般頻率副詞:(僅強調用,也可不用倒裝)
So many times have Ron told me that he wished to visit Germany some day. = Ron told me that he wished to visit Germany some day so many times. (志榮告訴我好多次他想去德國走走。)
f. 分詞:(僅強調用,也可不用倒裝)
Standing beside Ron is the former Moto GP champ, Valentino Rossi. (站在志榮旁邊的是前Moto GP大賽冠軍---羅西。)
Impressed by the wonderful surprise felt Ron a bit dizzy. (突如其來的驚喜讓志榮恍惚了一下。)
g. 讓步句可倒裝:
Although Ron eats much, he is quite slim. = Much as Ron can eat, he is quite slim. (志榮雖吃得多,但仍很苗條。)
Though Ron is exhausted, he insisted on working till 22:00. = Exhausted as Ron was, he insisted on working till 22:00. (儘管很累,志榮仍堅持工作至晚上十點。)
h. 假設語態可倒裝:
If it is fine today, Ron will go for a joy ride. = Should it be fine today, Ron will go for a joy ride. (天氣要是晴朗,志榮想騎車兜個風。)
If Victor were a Japanese, Ron would learn Japanese right away. = Were Victor a Japanese, Ron would learn Japanese right away. (松濤如果是日本人,志榮一定馬上學日文。)
If I had known Ron some earlier, I would have wanted to be a mechanic like him. = Had I known Ron some earlier, I would have wanted to be a mechanic like him. (我要是早一點認識志榮的話,我一定也想像他一樣成為一名技師。)
i. 引述句可倒裝:
"Who’s fkn VJ?" shouted Ron. (「誰是他媽的綠黴素啊?」 志榮大叫著。)
"He is also one of your friends." replied Victor smiling. (「他也是你朋友之一喔。」 松濤笑答。)
待續...
全站熱搜
留言列表