《親愛的爸爸》(O mio babbino caro)是義大利歌劇作曲家普契尼1918年作品《賈尼·斯基基》中的詠嘆調。歌曲出現在女主角勞蕾塔由於斯基基和他在法律上的權利之間的矛盾達到了頂峰,而害怕和戀人里努契奧分開的狀態中。它表達了一種內心樸素的表白,和周圍虛偽、嫉妒的氣氛所形成的強烈衝突而出現在這一部發生在佛羅倫斯中的喜劇。這首詠嘆調受到了極大的歡迎,甚至超過了這一部歌劇而逐漸成為一首純粹的經典義大利歌曲。
這一詠嘆調幾乎是歌劇女高音的必唱曲目,其中著名歌唱家包括了:瑪麗亞·卡拉絲、蒙特賽拉特·卡芭葉、安娜·奈瑞貝科,奇里·特·卡娜娃、伊莉莎白·舒瓦茲科普夫、海莉·薇思特拉和安琪拉·基柯基沃。小提琴家約夏·貝爾曾有過這首詠嘆調的錄音,這份錄音出現在他的專輯《小提琴的浪漫》中。搖滾組合East Village Opera Company更是將這首詠嘆調改編,融入了 R&B 的表演。~ wiki
O mio babbino caro
Mi piace è bello, bello
Vo'andare in Porta Rossa
a comperar l'anello!
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l'amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttarmi in Arno!
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Babbo, pietà, pietà!
喔,親愛的父親,
我愛他,他是如此俊美
我要去龐德羅莎街,
買下那枚婚戒!
是的、是的,我是認真的!
若我的愛只是徒勞,
我將去舊橋,
縱身跳入雅諾河中!
我心如此苦痛!
喔,上帝!我寧可死去!
父親,同情我,憐憫我!
父親,同情我,憐憫我!
這此選取的版本是由 '重量級' 女高音所演唱,你聽了就知道是誰了... :)
留言列表