馬可福音 15:16~28 = 太 27:27~38
16 兵丁把耶穌帶進衙門院裡,叫齊了全營的兵。
17 他們給他穿上紫袍,又用荊棘編做冠冕給他戴上,
18 就慶賀他說:恭喜,猶太人的王啊!
19 又拿一根葦子打他的頭,吐唾沫在他臉上,屈膝拜他。
20 戲弄完了,就給他脫了紫袍,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。
21 有一個古利奈人西門,就是亞力山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方,他們就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。
22 他們帶耶穌到了各各他地方(各各他翻出來就是髑髏地),
23 拿沒藥調和的酒給耶穌,他卻不受。
24 於是將他釘在十字架上,拈鬮分他的衣服,看是誰得什麼。
25 釘他在十字架上是巳初的時候。
26 在上面有他的罪狀,寫的是:猶太人的王。
27 他們又把兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。(有古卷在此有:
28 這就應了經上的話說:他被列在罪犯之中。)
比較
1. 馬太寫的是 '朱紅色',κοκκίνην,深紅色、血紅色;而馬可這裡用的是 '紫色',πορφύραν,這個字就是紫色,字典上還介紹了這兩個顏色在當時染製的方法,製程也完全不同,所以紫色不是朱紅色。那怎麼會有二色呢?
按史料顯示,紫色是當時最尊貴的颜色,因此王袍通常選用紫色,而且價錢昂貴,使徒行傳十六章中曾提到呂底亞就是賣紫布的富商 (徒 16 : 14)。由此可知,羅馬士兵給耶穌穿上的肯定不是真正的紫布,因為羅馬士兵應該沒有這樣的財力能擁有真正的紫袍布料,紫袍造價非常昂貴,要有的話,自己穿都來不及了,怎捨得給一個死囚披上呢?所以,一般聖經學者皆認為,這紫袍很可能是當代羅馬士兵值勤時所穿的朱紅色軍服。由於朱紅色的袍子變舊之後和褪色的紫袍在視覺上相差不多,故可推知羅馬士兵用破舊的軍服 (這比較合理) 當作 '王袍' 给耶稣穿上,和把荆棘冠冕當作王冠给戴上一樣,帶有嘲笑和侮辱的意味,諷刺耶稣是假冒的王。因此,馬太說是朱紅色袍子應該沒錯,而馬可與約翰則是順著羅馬士兵戲弄耶穌的目的而說成是 '紫袍',這樣說也沒錯、也才說得通 (路加對此沒有記載)。但不論是朱紅還是紫,總之皆是指羅馬士兵當時所穿著的軍服,絕非真正的紫布王袍。
2. 馬太未記載。'巳初' 為早上九點多,耶穌是早上被釘在十字架上的。
3. 罪狀?哀...
父啊,請原諒我們,因為我們常常不知道自己在做什麼、也不知道我們在向您求什麼;我們更不知道什麼才是對我們好的選擇與決定,偏偏我們又不順服、還要時時惹您生氣,您尚且還眷顧我們。人算什麼,您竟顧念呢?對此,我只有謙卑的感恩,求您赦免我的罪、求您免了我的債、求您給我勇氣面對未來、並賜給我滿滿的平安。
4. 馬太未記載。此指的是 賽 53:12 的預言 '所以,我要使他與位大的同分,與強盛的均分擄物。因為他將命傾倒,以致於死;他也被列在罪犯之中。他卻擔當多人的罪,又為罪犯代求'。這預言如此的精準,著實令人稱奇!
留言列表