今天幫檢討模考題,竟然還是有二個字我不確定、甚至還有一個連聽都沒聽過的。學了這麼久的英文,不過是高三程度的考題,還是一堆說法不熟,操!真他媽的怒!我要把這恥辱記起來:

1. substance abuse

2. to lobby

3. a foundry

defs:

1. the use of a drug to get pleasure, or to improve a person's performance of an activity, or because a person cannot stop using it;濫用藥物

2. to try to persuade a politician, the government, or an official group that a particular thing should or should not happen, or that a law should be changed;(政治議題、政策的) 遊說

3. a factory where metal is melted and poured into specially shaped containers to produce objects such as wheels and bars;壓模鑄造廠

以後,乾脆把所有不會、不熟、遺忘的字詞全記在這兒好了:

1. lap sth up: to enjoy something very much, 非常喜歡;樂於接受
We walked around the city, lapping up the atmosphere.
我們在市內漫步,欣喜地欣賞著周圍的一切。
Everyone clapped and cheered and you could see he was lapping it up.
大家都在鼓掌歡呼,可以看出他對此感到非常受用。

2. a fleeting opportunity: 稍縱即逝的機會

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    repentor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()